Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.creatorSerrato-Romero, Johan
dc.date2019-08-16
dc.date.accessioned2026-05-19T16:50:29Z
dc.date.available2026-05-19T16:50:29Z
dc.identifierhttps://revistas.tec.ac.cr/index.php/memorias/article/view/4543
dc.identifier10.18845/mct.v0i0.4543
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/2238/18357
dc.descriptionLa necesidad de un conjunto grande de ejemplos de frases para las metodologías actuales de traducción y la creciente investigación sobre las jóvenes y dina ́micas lenguas de señas, implican la búsqueda de nuevas estrategias para flexibilizar la inclusión de nuevo vocabulario y producirlo correctamente de acuerdo al contexto del discurso. En este artículo se presenta el diseño e implementación de una arquitectura distribuida de hilos semánticos para un sistema de traducción de lengua española a la Lengua de Señas Costarricense (LESCO). Es mostrada la efectividad de un algoritmo de reconocimiento contextual propuesto para esta arquitectura a través de pruebas de textos divulgativos y el uso de corpus linguısticamente validados.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherInstituto Tecnológico de Costa Ricaes-ES
dc.relationhttps://revistas.tec.ac.cr/index.php/memorias/article/view/4543/4113
dc.sourceMemorias de eventos académicos TEC; 2017: III Jornadas Costarricenses de Investigación en Computación e Informáticaes-ES
dc.source9978-9930
dc.source10.18845/mct.2017.0
dc.titleDesambiguación linguística guiada por dominios de conocimiento distribuidos para traducción de lengua española a LESCOes-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículo revisado por pareses-ES


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem